Крадущаяся Тьма - Страница 161


К оглавлению

161

Увидев его, Серегил выхватил клинок, но тут же сунул его в ножны, когда узнал Микама.

— Клянусь Пламенем, ты все-таки нашелся! — радостно воскликнул Микам. Он обнял Алека и приветственно встряхнул, потом помог юноше сесть на ствол плавника. У Алека от изнеможения запали глаза; одет он был в сапоги, тунику и плащ Серегила. — С тобой все в порядке? А где Теро?

— Убит или снова схвачен, — ответил Алек, и Микам услышал нотку напряжения в его голосе. Серегил бросил Микаму быстрый предостерегающий взгляд.

— Теро помог ему скрыться. Парню несладко пришлось в эти последние недели. Но нам еще далеко идти, Алек. Хочешь отдохнуть, прежде чем мы двинемся дальше?

— Нет, лучше будем идти без остановок, — ответил Алек. — А где Нисандер?

— Не беспокойся о нем. Он в безопасности. И клянусь Пламенем, теперь и ты тоже! — тепло сказал Микам, стискивая плечо юноши. — Потроха Билайри, Алек, я уж боялся, что мы тебя потеряли.

— Второй отряд разведчиков уже добрался до места? — спросил Серегил.

— Два часа назад. Они разбили лагерь недалеко от храма. Я не хотел, чтобы вы нечаянно наткнулись на них, поэтому и отправился встречать.

— Спасибо. Ты будешь нужен, чтобы помочь Алеку пройти остаток пути. — Серегил с беспокойством посмотрел на друга. — У него совсем не осталось сил. Я удивляюсь, как нам удалось столько пройти.

— Со мной все будет в порядке, — заявил Алек, но покачнулся, поднимаясь на ноги.

— Нам лучше идти лесом, — предложил Микам, подхватывая Алека под руку.

— Здесь слишком открытая местность, и я не знаю, где они выставили часовых. На сколько, по твоим оценкам, отстает от разведчиков отряд Мардуса?

— За прошлую ночь я потерял всякое представление о расстоянии, — признался Алек. — Если разведчики уже добрались до места, он едва ли больше чем в половине дня пути.

— Насколько силен его отряд?

— Я не уверен, но думаю, что у Мардуса по крайней мере сорок солдат; они к тому же ведут с собой пленников — наверное, с сотню. И еще с ними некромант и дирмагнос.

Микам обеспокоенно широко раскрыл глаза.

— Проклятие! С ним одна из этих тварей! А зачем пленники?

— Думаю, что для воссоздания этого их Шлема требуется много крови, — с горечью сказал Серегил. — Алек рассказывает, что на корабле они все время приносили жертвы, а с тех пор как высадились на берег и встретились с другим отрядом — еще больше. Толпу пленников привели как раз встречавшие их пленимарцы.

— И мы вчетвером здесь для того, чтобы их остановить? — покачал головой Микам. Путники поднялись по склону и лесом двинулись обратно к храму.

С помощью Серегила и Микама Алеку наконец удалось дойти до убежища под сосной.

— Наконец-то ты с нами, милый мальчик! — прошептал Нисандер, обнимая его. Юноша без сил опустился на ковер из сухих игл. — Я знал, что тебе это удастся. И как раз вовремя!

— Серегил рассказал мне о том, что завтра будет затмение, — ответил Алек, зевая и устраиваясь поудобнее.

— Я понимаю, каким усталым ты должен быть, но нужно, чтобы ты рассказал мне обо всем, что тебе удалось узнать. Потом — обещаю тебе — ты сможешь отдохнуть. И обязательно поесть!

Серегил протянул Алеку сухарь, кусок сыра и бурдюк со свежей водой. Прежде чем начать рассказ, Алек сделал большой глоток.

— Вы оба были правы, — виновато сказал он Микаму и Серегилу. — Той ночью мне следовало остаться в Уотермиде, но я беспокоился за Серегила. Когда я вернулся в «Петух»…

Он умолк, снова смахивая слезы.

— Они знают об этом, — сказал Серегил, придвигаясь к юноше. — Я вернулся на рассвете и все увидел. Что случилось потом?

— Они накинулись на меня, как только я вошел, — Ашназаи и его люди. Мне удалось ранить двоих, прежде чем они меня скрутили.

— Варгул Ашназаи! — воскликнул Нисандер. — О да, я о нем слышал.

Алек горько улыбнулся:

— Больше не услышишь. Прошлой ночью я убил этого выродка. Поэтому— то нам с Теро и удалось бежать. По крайней мере мне удалось. — Юноша умоляюще посмотрел на других. — Теро спас мне жизнь. Что бы он ни натворил, он спас меня и, возможно, заплатил за это собственной жизнью. Сначала он использовал магию, чтобы мы могли бежать, а потом превратил меня в оленя — как ты раньше, Нисандер. — Подбородок Алека задрожал, но он пересилил себя. — Я… я убежал. Теро прогнал меня, и я убежал. Я все еще словно слышу…

Старый волшебник стиснул руки Алека.

— Я не стану говорить тебе, милый мальчик, чтобы ты его не оплакивал, однако винить себя тебе не следует. Пожалуйста, рассказывай дальше. Ты говорил о том, что произошло в гостинице.

Алек вытер слезы грязной рукой.

— Я мало что помню после того, как меня схватили. Когда я проснулся, я был уже на корабле. Там оказались Мардус, Ашназаи, еще один некромант, которого я потом редко видел, и дирмагнос — женщина по имени Иртук Бешар. — Собравшись с силами, Алек поведал о том, как его пытали на борту «Кормадоса».

Нисандер молча слушал, пока Алек не начал рассказывать о кошмарном ужине у Мардуса.

— Мардус сам сказал тебе, что Шлему для обретения силы нужны жизни жертв? Ты в этом уверен? Алек мрачно кивнул:

— Он говорил, что чем моложе жертва, тем больше могущества Сериамайусу дает ее смерть. Он задумал отомстить нам: мы с Теро должны были оказаться последними жертвами на главной церемонии.

Серегил пристально взглянул на него.

— Это ключ ко всему! Если мы нанесем удар быстро, прежде чем они успеют закончить жертвоприношение, может быть, у нас и появится шанс победить.

— Возможно, но не следует недооценивать изначальную мощь Шлема, — предостерег Нисандер. — Он может обладать могуществом сразу же, как только все его части соединятся. Очень даже может. Но продолжай, Алек.

161