Крадущаяся Тьма - Страница 8


К оглавлению

8

Серегил тем временем был погружен в собственные размышления.

— Племена дравнийцев обитают в самых высокогорных долинах Ашекского хребта, они строят свои деревни на самом краю ледника. «Камень внутри льда внутри камня внутри льда». А эта фраза про каменные рога напоминает мне о рассказах торговцев, бывавших в тех местах: что-то такое о долине, где демоны танцуют по снегу и пьют кровь живых. Они называли это Долиной Рогов.

Нисандер остановился перед Серегилом и широко улыбнулся.

— Твой ум похож на гнездо сороки, мальчик мой! Никогда не знаешь, какое сокровище откопаешь в нем в следующий момент.

— Если Долина Рогов действительно существует, тогда это, — Серегил постучал пальцем по грязному пергаменту, — не просто хитрая головоломка. Это карта.

— И возможно, не единственная существующая, — сказал Нисандер. — По последним донесениям, несколько отрядов из Пленимара были посланы к западу от пролива Бал. Мы никак не могли понять, что им там нужно, но ведь Ашекский полуостров лежит как раз в том направлении.

— В это время года? — покачал головой Серегил. Чтобы пересечь пролив Бал, нужно было отправиться к южной оконечности Осиатского моря, известного своими коварными мелями и рифами, труднопреодолимыми даже в хорошую погоду. Зимой же такое путешествие делалось опасным вдвойне. — Чем бы эта штука ни была — этот «камень внутри льда», — пленимарцы очень хотят ее заполучить. И как я понимаю, ты не намерен им это позволить.

— Надеюсь, ты поможешь мне предотвратить столь нежелательное событие.

— Ну. знаешь, делу бы очень помогло, если бы я знал, что искать. Если. конечно, ты соблаговолишь открыть мне священную тайну.

— По слухам, это что-то вроде короны или диадемы, — сказал Нисандер. — Важно то, что она обладает силами, сходными с присущими диску, — ты их испытал на себе.

Серегил поморщился при воспоминании.

— Тогда я наверняка не стану носить ее на этот раз. Но если твоя информация верна, разве пленимарцы нас еще не опередили?

— Может быть, и нет. Раз они отправили несколько отрядов, они, вероятно, не знают точного местонахождения предмета. С другой стороны, мы, возможно, как раз это только что выяснили. И я могу переправить тебя туда гораздо быстрее.

Серегил побледнел.

— Ох нет! Не можешь же ты… Перемещение отсюда в Ашекские горы! Нисандер, да меня же будет выворачивать наизнанку много часов!

— Мне очень жаль, но дело слишком важное, чтобы рискнуть попробовать какой-нибудь другой вариант. И нужно еще подумать об Алеке. Он очень будет бунтовать, если его оставить дома?

Серегил запустил пальцы в волосы.

— Я что-нибудь придумаю. Когда я отправляюсь?

— В полдень, если удастся.

— Думаю, что удастся. Что мне понадобится, кроме одежды и оружия?

— Как ты посмотришь на то, чтобы выдать себя за ауренфэйского мага?

Серегил лукаво улыбнулся:

— Звучит заманчиво, если только не придется полагаться на мои магические способности.

— О боги, нет! — со смехом ответил Нисандер. — Я снабжу тебя предметами, необходимыми для этой роли, а также теми, которые нужны для выполнения твоей задачи. — Он помолчал и стиснул плечо своего младшего друга. — знаю, ты не подведешь меня, Серегил.

Тот поднял брови и бросил на мага хитрый взгляд.

— Держу пари, теперь ты рад, что не убил меня тогда, а? Сколько сейчас времени?

— Скоро рассвет. Мне очень жаль, но придется отправить тебя обратно тем же способом.

— Дважды за одну ночь? Тогда позаботься, чтобы я сразу оказался около тазика!

Глава 2. В «Петухе»

Когда Алек проснулся, по крыше все так же стучал холодный дождь. Руета еще ночью забралась к нему под одеяло; юноша погладил густой белый мех, и кошка громко замурлыкала.

— Как это ты сюда попала? — спросил Алек сонно. Он сел на кровати и увидел у двери спальни старый потрепанный дорожный мешок Серегила. На нем лежала перевязь с рапирой, и новая дужка на эфесе блестела в неярком утреннем свете.

Алек смотрел на аккуратно приготовленные вещи со всевозрастающим изумлением. Совершенно ясно: Серегил уже давно на ногах и собирается в дорогу. А вот Алека он почему-то не разбудил.

— Серегил! — Алек заглянул в дверь спальни друга. Маленькая комнатка и всегда-то была загромождена, сейчас же в нее оказалось невозможно даже войти.

— Доброе утро! — жизнерадостно откликнулся Серегил откуда-то из-за дверцы распахнутого шкафа.

— Что происходит? Ты что, не спал всю ночь?

— Ну, не то чтобы всю ночь. — Серегил появился из глубины комнаты с охапкой теплой меховой одежды в руках и бросил ее рядом с мешком. — И я нашел вот это. — Он вручил Алеку пыльный мешок с полудюжиной замысловатых замков; некоторые из них все еще крепились к расщепленным деревяшкам. — Мне подумалось, что тебя они заинтересуют, раз уж с теми, что на столе, ты разобрался. Только будь осторожен. Некоторые из них кусаются.

Алек отложил мешок в сторону, ничего не сказав по поводу замков, и прислонился к дверному косяку. Серегил был уже в дорожной одежде, но почему-то не торопил его со сборами.

— Что происходит? — повторил юноша, глядя, как Серегил вытаскивает из гардероба пару меховых сапог. — Где, интересно, ты думаешь найти снег в такую погоду?

— Погоди минутку, ладно? — Серегил принялся проверять, в порядке ли шнуровка. — Мне нужно еще кое-что найти, а потом я тебе объясню — что смогу.

Алек вздохнул и отошел к рабочему столу у окна. Налетел новый порыв ветра, и рамы задребезжали. Задний двор гостиницы поспешно пересекал сын Триис Диомис; завеса ледяного дождя скрывала все, кроме ближайших строений. Позади себя Алек слышал возню Серегила.

8