Крадущаяся Тьма - Страница 79


К оглавлению

79

Драгоргос послал Ашназаи голодную вопросительную мысль. Некромант уже был готов позволить ему убить и мальчишку, когда его рука коснулась чего-то на подоконнике, — чего-то, что вызвало неприятную, но знакомую дрожь. Пораженный, Ашназаи тут же забыл о маленьком воришке и наклонился, чтобы обследовать раму окна.

Там оказалось пятнышко крови — такое маленькое, что никто, кроме некроманта, его бы и не заметил. И не просто крови! Достав флакон из слоновой кости, Ашназаи сравнил эманации его содержимого и крови на подоконнике.

«Один из них! Да, тот самый мальчишка! Тот, который называет себя Алеком из Айвиуэлла, прихвостень проклятого ауренфэйского шпиона, благородного Серегила».

Это они с Мардусом уже успели узнать за время своего пребывания в Римини. Урвей выследил гадких воров до дома на улице Колеса; те выдавали себя за аристократов, затесались среди знати и даже познакомились с членами царской семьи.

Ашназаи с тех пор несколько раз видел их, мог бы в любой момент захватить, но негодяев все еще охраняла сила Орески; стоило что-то предпринять против них, как сразу насторожились бы настоящие враги. Так что пришлось отложить сведение счетов, а потом ауренфэйе и его сообщник вдруг исчезли из вида.

Варгул Ашназаи на секунду сжал в руке флакон, чтобы с помощью его силы обнаружить в комнате другие -пятна крови Алека: капля на ставне, след на столе, как раз там, где на него опирался локоть Мардуса, крошечный коричневатый кружок рядом с кроватью, около того самого полого столбика, который Рител считал таким замечательным тайником; все они были оставлены здесь всего день или два назад.

Стоя в этой комнате, окруженный эманациями крови ненавистного мальчишки, Ашназаи на мгновение ощутил ярость и страх, как охотник, идущий по следу и вдруг обнаруживший, что добыча подкралась сзади и теперь сама его выслеживает. Еще не оправившись от потрясения, некромант вздрогнул, услышав, как Рител произнес имя ауренфэйе.

Сидя за столом напротив кузнеца, Мардус слушал его с вежливым вниманием.

— Благородный Серегил, говоришь? — Мардус слегка наклонил голову, словно заинтересованный рассказом, но Варгул Ашназаи знал, что означает эта поза; в такие моменты Мардус напоминал ему огромную змею, холодную и безжалостную, зачаровывающую добычу немигающим взглядом.

— Счастливая случайность, господин, — горделиво говорил кузнец. — Я встретил его в игорном доме на прошлой неделе. Он проявляет большой интерес к каперам и не прочь похвастаться этим. Надутый щеголь, самовлюбленный глупец. Ты знаешь людей такого сорта.

Мардус холодно улыбнулся:

— Да, конечно, знаю. Ты должен рассказать мне все подробно.

Ашназаи с нетерпением ждал, пока кузнец описывал, как ему удалось познакомиться с предполагаемым простачком и выведать у него важные секреты. О мальчишке Рител не упомянул.

Встав за спиной кузнеца, Ашназаи поймал взгляд Мардуса, показал на окно и с многозначительным видом поднял флакон. Тот слегка кивнул, ничем не выдав интереса.

— Ты превзошел все наши ожидания, — сказал Мардус Рителу, передавая ему тяжелый кошелек в обмен на карту системы сточных труб; к кошельку был приложен сверток с фальшивыми штырями для решеток. — Карта — твое большое достижение, и я надеюсь, что смогу добиться для тебя дополнительной платы, когда ты закончишь работу в туннелях.

— Еще неделя, и все будет закончено, — заверил его кузнец, глаза которого загорелись алчностью. — Если есть еще что-то, чем я могу быть полезен, ты только скажи.

— О, непременно, уверяю тебя, — с улыбкой ответил Мардус.

Невидимые и неслышные под покровом магии Ашназаи, они вышли по заполненным людьми коридорам и лестницам дома во двор.

Изуродованное тело вора лежало там, куда упало, словно брошенная ребенком кукла.

Мардус носком сапога повернул голову мертвеца.

— Лицо разбито, но это явно не один из них.

— Нет, господин, это просто грабитель, случайно попавшийся драгоргосу. Но мальчишка действительно побывал здесь день или два назад. Его кровь повсюду в комнате. Должно быть, он был ранен.

— Но не Рителом, я думаю. В его поведении не было ничего, что говорило бы, будто он скрывает это от нас.

Некромант на секунду закрыл глаза; его испитое лицо стало словно еще более костистым, когда он сосредоточился.

— Кровь есть и на черепице над окном. Наверное, он поранился, когда лез в комнату.

Мардус снова взглянул на мертвеца.

— Двое воришек за два дня? Не кажется ли тебе, что это слишком много даже для такого квартала? — Он с удовлетворением отметил, что некромант попался на крючок; лицо Ашназаи выразило тревогу. — Жаль, что нас не было здесь в ту ночь, когда наш юный друг нанес визит, — продолжал Мардус. — Впрочем, тогда могло случиться, что это он лежал бы мертвый, неспособный ответить на некоторые вопросы, вместо этой бесполезной падали. Избавься от трупа, пока он не привлек ненужного внимания.

Варгул Ашназаи сквозь стиснутые зубы отдал команду. и темнота рядом с ними запульсировала. Материализовался второй драгоргос, колышущаяся безликая фигура, повисшая в воздухе, словно дым; потом он словно влился в рот и нос мертвеца. Тело конвульсивно дернулось и неуклюже поднялось на ноги. В лице не отразилось никакого подобия жизни:

мертвые остекленевшие глаза слепо уставились вперед; один из них гротескно таращился из разбитой глазницы.

Мардус смотрел на труп с бесстрастным интересом.

— Как долго можешь ты поддерживать такое состояние тела?

— Пока оно не разложится, господин, но боюсь, что от этого будет мало пользы. Так много магии уходит на то, чтобы просто заставить его двигаться, что силы драгоргоса оно лишено. Так, конечно, не будет, когда мы добьемся своей цели.

79