Крадущаяся Тьма - Страница 56


К оглавлению

56

«Так вот что значит зеленый цвет», — подумал он ошарашенно, чувствуя, как сердце замирает в груди при взгляде на эти картины.

Фрески были выполнены в виде отдельных панно, и каждое изображало привлекательных обнаженных мужчин, сплетающихся в страстном объятии. Разнообразие поз было просто поразительным. Многие из подвигов, запечатленных живописцем, явно требовали недюжинных акробатических талантов, а некоторые, решил Алек, были просто плодом фантазии художника.

С трудом оторвав взгляд от росписи, Алек быстро оглядел тех, кто собрался в этом удивительном зале. На кушетках, расставленных вдоль стен, раскинулись мужчины всех возрастов; некоторые обнимали друг друга, другие слушали молодого флейтиста, расположившегося у камина, третьи смеялись и шутили, наблюдая за азартными играми, столы для которых были расставлены по всему помещению. То и дело по лестнице, ведущей на верхний этаж, поднимались пары или небольшие группы. Все здесь было вполне благопристойно, хотя многие из присутствующих не имели на себе ничего, кроме распахнутых халатов.

Посетители в основном казались представителями аристократии, однако Алек заметил и нескольких военных — из царской гвардии, из городской стражи, из флота; мелькнул даже алый камзол стража из Дома Орески. Некоторые лица были Алеку знакомы — поэт Ритиен у окна читал завороженно слушающей компании очередное творение.

Куртизаны — если таково было правильное название — оказались совсем не такими, как ожидал Алек. Хотя некоторые были изящны и смазливы, большинство выглядело как атлеты или воины, и вовсе не все были молоды.

Алек больше не слышал голоса Серегила, но заметил друга на кушетке у камина. Тот полулежал, обняв красивого златовласого юношу, и смеялся вместе с ним над какой-то шуткой. Когда молодой куртизан повернул голову, Алек узнал его — это было то самое лицо, которое Серегил нарисовал на полях пергамента с набросками песни. Даже издали Алек видел, что у юноши зеленые глаза.

Сердце Алека болезненно сжалось, когда он все-таки заставил себя посмотреть прямо на Серегила.

Тот был одет только в штаны и распахнутую на груди рубашку, взлохмаченные темные волосы рассыпались по плечам. Тонкий, гибкий, непринужденно держащийся, Серегил вполне мог сойти за одного из обитателей этого дома. Да по правде говоря, признал в душе Алек, он затмевал их всех.

Серегил был прекрасен.

Все еще стоя у входа, Алек ощутил странное раздвоение. Прежний Алек, воспитанный в строгости северянин, рвался прочь из этого загадочного экзотического зала, не желая видеть, как его друг рассеянно поглаживает золотые кудри — точно так же, как совсем недавно ласкал кошку.

Но новый Алек, Алек из Римини, не собирался никуда уходить, очарованный элегантным декадентством всего вокруг и влекомый своим извечным любопытством. Серегил пока еще его не заметил; возможность видеть его в этом доме, в этой компании заставляла Алека чувствовать себя так, словно он шпионит за кем-то совсем незнакомым.

Необычная мужественная красота Серегила, сначала им неоцененная, потом ставшая привычной за месяцы неразлучного соседства, теперь, казалось, сама бросилась ему в глаза на фоне многолюдной толпы. Большие серые глаза под выразительно изогнутыми бровями, изысканная форма головы, подвижный рот, так часто кривящийся в насмешливой улыбке, а сейчас застывший в покое… Пока Алек смотрел на Серегила, тот откинул голову, рубашка распахнулась, открыв взгляду высокую гладкую шею и скульптурные формы груди и живота. Завороженный и смущенный, Алек ощутил робкий трепет чувства, которое он вовсе не думал испытать по отношению к своему другу и учителю.

Все еще стоящий рядом Азарин по-своему понял растерянное выражение лица юноши.

— Если ты простишь мою дерзость, позволю себе предположить, что тебе может не хватать опыта в таких делах. Пусть это тебя не смущает. В ночи много часов, не спеши. — Он изящным жестом указал на росписи стен. — Может быть, ты найдешь здесь подсказку. Или, возможно, ты пришел ради кого-то определенного?

— Нет! — Алек, внезапно пробужденный от задумчивости, сделал шаг назад.

— Нет, на самом деле я… Я хочу сказать — я заметил, как сюда вошел мой друг. Я просто ищу его.

Азарин кивнул и доброжелательно ответил:

— Понимаю. Но раз уж ты здесь, почему бы тебе не присоединиться к компании? У нас сегодня новый музыкант, только что приехавший из Цирны. И позволь угостить тебя вином. — По незаметному знаку Азарина от группы у камина отделился молодой человек и подошел к ним. — Тириен позаботится о тебе, пока я отлучусь. — Окинув молодых людей благосклонным взглядом, Азарин скрылся за занавесом.

— Рад знакомству, молодой господин, — приветствовал Алека Тириен. Его лицо с мягкой бородкой обрамляли густые блестящие волосы, черные, как вороново крыло. Улыбка казалась искренней и дружелюбной. Тириен был одет в штаны, сапоги и свободную рубашку из тонкого льна; в первый момент Алек принял его за аристократа. Иллюзия развеялась, однако, когда молодой человек наклонился ближе и сказал:

— Если желаешь, у камина есть свободная кушетка. Или ты предпочтешь сразу же подняться наверх?

На какой-то ужасный момент Алек лишился дара речи:

что, во имя Иллиора, ему теперь делать? В отчаянии оглянувшись, он случайно посмотрел на одно из панно. Юный куртизан проследил его взгляд и ухмыльнулся:

— О да, я очень хорош в таких вещах. Только, как ты можешь заметить, нам понадобился бы еще и третий участник.

Глаза Серегила широко раскрылись от искреннего удивления, когда он заметил у входа в зал Алека; изумление сменилось горько-сладким чувством, более сильным, чем простая радость встречи.

56