Растянувшись на ковре и следя за танцующими на потолке тенями, Алек позволил своему воображению рисовать картины сражений. Когда Серегил читал о Герилейн, первой царице-воительнице, он представил себе на ее месте Клиа, хотя некрасивой ее никак нельзя было назвать.
Вторая часть дневника была написана в Майсене во время летней кампании, когда к отряду лучников присоединилось несколько ауренфэйских волшебников. Затем шла интригующая запись о «некромантах в рядах противника», но на этом страница обрывалась.
Бормоча что-то себе под нос, Серегил стал перебирать немногие остающиеся листы.
— Ах, вот оно где. Часть записи этого дня сгорела, но дальше следует: «И наши волшебники вышли вперед, встали перед всадниками. Скаланский капитан, который столкнулся с этими пленимарцами двумя днями раньше, все еще не в состоянии говорить о них, не бледнея и не дрожа. Бритиэль-и— Кор перевел нам его рассказ о мертвецах, встающих с земли, чтобы сражаться с живыми.
— Совсем как в легендах, — пробормотал Алек, забыв на мгновение, что это отчет о реальных событиях, а не баллада в исполнении барда.
— «Мы теперь уже слышим такие рассказы слишком часто, чтобы называть капитана безумным, — читал дальше Серегил. — Скаланский капитан утверждает, что у пленимарцев есть ужасный бог. Приходилось слышать, как раненые враги взывают к Ватарне; теперь выясняется, что так они называют бога, истинное имя которого не осмеливаются произнести. Скаланцы, тоже не произносят его; вместо этого они с великой ненавистью говорят о Пожирателе…» Голос Серегила прервался.
— Пожирателе Смерти, — закончил за него Алек, поднимаясь на ноги. — Там это написано, не так ли? Совсем как в пророчестве в храме Сакора. Нужно найти Нисандера. Пожиратель Смерти, должно быть, тот самый бог смерти, приносящий несчастья, Сериа…
Серегил кинулся к нему, разроняв листы, и зажал рукой рот юноши.
— Не смей! — прошипел он, побледнев как мел. Алек замер и с тревогой посмотрел на него. Серегил судорожно вздохнул и стиснул плечо юноши.
— Прости меня. Я не хотел тебя пугать.
— Что случилось?
— Помолчи минутку. Мне нужно подумать.
Серегилу показалось, что перед ним неожиданно разверзлась темная бездна.
Сериамайус.
«…Если ты проговоришься хоть о чем-нибудь из того, что я собираюсь тебе сообщить, мне придется убить вас всех…»
«…Пой вместе с нами, пой гимн Прекрасному, гимн Пожирателю Смерти…»
На какую-то секунду единственным, в чем сохранялся хоть какой-то смысл, Серегилу показалось прикосновение к надежному плечу Алека, мягкое касание его волос.
Воспоминания толпились у него в мозгу, наступая друг другу на пятки, угрожая сложиться в ту самую ужасную картину, которой он не хотел видеть.
Палимпсест, в котором говорилось о «Прекрасном» и который привел Серегила к короне, окруженной мертвецами. Ужасная находка Микама в топях. Истлевший кожаный мешочек, сожженный Нисандером. И медальон, обманчиво простой деревянный диск. который едва не убил Серегила безумием и кошмарами
— снами о безжизненной пустыне и золотом существе, обнимающем его и требующем свой голубой глаз — глаз, который подмигивал из кровавой раны над сердцем Серегила. Пение… сначала в той безжизненной пустыне, потом в пещере, скрытой в глубинах гор, пение, звучавшее, пока его кровь капала и капала на лед. Угроза Нисандера — или это было предостережение?
— Серегил, мне больно.
Тихий напряженный голос Алека вернул Серегила к действительности: рука его стискивала плечо юноши. Серегил поспешно разжал пальцы и отступил на шаг.
Алек коснулся руки Серегила холодными пальцами.
— Что случилось? Ты выглядишь так, словно увидел призрак самого себя.
Ужасная боль пронзила сердце Серегила, стоило ему заглянуть в эти синие глаза.
«…Если ты проговоришься хоть о чем-нибудь…»
Будь ты проклят, Нисандер!
— Я ничего не могу сказать тебе, тали, потому что мне пришлось бы лгать, — с отчаянием проговорил Серегил. — Я собираюсь кое-что сейчас сделать, а ты, пожалуйста, следи и ничего не говори.
Взяв последнюю страницу рукописи, Серегил скомкал ее и кинул в огонь.
Алек покачивался на каблуках, молча и озадаченно глядя, как пергамент расцвел огненным цветком. Когда он сгорел, Серегил перемешал золу кочергой.
— Но как насчет Нисандера? — спросил Алек. — Что ты ему скажешь?
— Ничего, и ты тоже ничего ему не расскажешь.
— Но…
— Это не предательство по отношению к нему. — Серегил обнял юношу за плечи, на этот раз ласково, и повернул так, что лица их почти соприкоснулись. — Даю тебе слово. Я думаю, он уже знает то, что мы только что обнаружили, но он не должен заподозрить, что это и тебе известно. Так будет до тех пор, пока я не скажу тебе, что говорить об этом безопасно. Ты понял?
— Опять секреты, — с озабоченным и недовольным видом пробормотал Алек.
— Да, опять секреты. Я хочу, чтобы ты мне верил, Алек. Могу я рассчитывать на твое доверие?
Алек долго смотрел в огонь, потом снова взглянул в глаза Серегилу и ответил на неуверенном ауренфэйском:
— Рей форил тос токун ме бритир. ври шруит я. «Ударь меня ножом в глаз, я не поморщусь». Торжественная клятва, та самая, что не так давно дал ему Серегил. Серегил облегченно рассмеялся:
— Благодарю тебя. Если не возражаешь, я хотел бы отдохнуть. А пока почему бы тебе не заняться остальными книгами, которые мы нашли?
Алек, не говоря ни слова, двинулся к двери, но помедлил, прежде чем уйти, и оглянулся на сидящего у огня Серегила.
— Что значит «тали»? Это ауренфэйское слово?